Dirección : Radial 17 ½ 5° Anillo calle 2 No. 5045

(Teléfono Piloto: +(591-3) 3-559101

                          Fax: +(591-3) 3-555714

E-Mail : operaciones@litebol.com

        gerencia@litebol.com

 SANTA CRUZ - BOLIVIA

(Sud America)

TRANSPORTE DE CARGA TERRESTRE Y CONEXIONES MARÍTIMAS

 

 
 

INFORMACION

 

TRADUCCION TERMINOS INTERNACIONALES

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y -  Z

A
ABOARD: A bordo.
ABOVE PAR: Por encima de la par.
ACCELERATION CLAUSE: Cláusula que frecuentemente se usa en los Estados Unidos

           para los contratos que prevén pagos escalonados. La totalidad del saldo pendiente

           de pagos será exigible cuando cualquiera de los vencimientos deje de ser atendido

           por el deudor.
ACCEPTANCE: Aceptación.
ACCEPTED FOR CARRIAGE: Aceptado para el transporte.
ACCESSORIAL SERVICES: Servicios Accesorios
ACCIDENT: Accidente.
ACCIDENTAL DEATH: Muerte por accidente.
ACCOUNT NUMBER: Numero de Cuenta.
ACCOUNTING INFORMATION: Información contable.
ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT: Acuse de recibo.
ACT OF GOD: (Acte de Dieu) Caso fortuito.
ACTS OF PUBLIC ENEMIES: Actos de los enemigos públicos.
ACTS OF WAR: Actos bélicos.
ACTUAL CASH VALUE: Valor efectivo real.
ACTUAL FAULT: Culpa real.
ACTUAL WEIGHT (A/W): Peso real.
AD VALOREM: Ad valorem; por avalúo.
ADDITIONAL PREMIUM (A/P): Prima adicional / suplemento de prima.
ADHESION: Adhesión.
ADMIRALTY LAW: Derecho marítimo.
ADVANCED ARRANGEMENTS: Acuerdos y/o arreglos por Adelantado
ADVANCED LETTER OF CREDIT: Carta de crédito anticipada.
ADVANCED PAYMENT: Pago anticipado.
ADVISE: Aviso.
         Advise of arrival:
Aviso de llegada.
         Advise of dispatch:
Aviso de expedición o despacho.
         Advise of shipment:
Aviso de embarque.
ADVISING BANK: Banco avisador.
A.E.V. (Articles of Extraordinary Value): Articulo de valor Extraordinario. 
AFORO: Arqueo, capacidad.
AFFREIGHTMENT: Fletamento.
AFTER DERRICK POST: Poste de carga de popa.
AFTER PERPENDICULAR: Perpendicular de popa.
AGAINST ALL RISKS: Contra todo riesgo.
AGAINST DELIVERY: Contra entrega.
AGENT: Agente, intermediario, o representante.
       Rance agent:
Gente de seguros.
       D’s agent:
Gente del Lloyd.
       Ping agent:
Gente marítimo.
AGREEMENT: Acuerdo / contrato / convenio.
AIR BILL (AWB): Guía aérea o Conocimiento de Embarque aereo.
AIR CARGO: Carga Aerea.
AIR CONSIGNMENT NOTE: Carta de transporte aéreo.
AIR MAIL TRANSFER: Transferencia de fondos por correo aéreo.
AIRCRAFT: Avión.
AIRCRAFT PALLET: Paleta o plataforma que se utiliza en los aviones para transportar

                                        la carga aerea.
AIR EXPRESS: Expreso Aereo.
AIR FREIGHT: Flete Aereo.
AIR FREIGHT FORWARDER: Despachador o Agente de Cargas aéreas.
AIR MAIL: Correo via aerea.
AIR PARCEL POST: Encomiendas aéreas o Envios aereos de Paquetes.
AIRPORT MAIL FACILITY (AMF): Oficina de Correos en el Aereopuerto.
AIRPORT OF DEPARTURE: Aeropuerto de salida
AIRPORT OF DESTINATION: Aeropuerto de destino.
AIR WAY BILL (AWB):  Guía aérea o Conocimiento de Embarque aereo.
AIRWORTHINESS CERTIFICATION:  Certificación de navegabilidad aerea.
ALEATORY CONTRACT: Contrato aleatorio.
ALL CARGO AIRCRAFT: Avión exclusivamente carguero.
ALL CHARGES TO GOODS: Todos los gastos a cargo del vendedor.
ALL LINE INSURER: Asegurador autorizado para emitir toda clase de seguros.
ALL RISK CONTRACT: Seguro contra todo riesgo.
ALLOWED: Permitido.
ALTERATION: Agravación material/ alteración.
AMBIGUITY: Ambigüedad.
to AMEND: A o para modificar.
AMENDMENT: Modificación.
AMERICAN LLOYDS: Forma de organización autorizada en algunos estados en la cual

                                         sus miembros toman el riesgo como particulares, limitando

                                         generalmente su responsabilidad.
AMOUNT: Monto.
ANCILLARY EQUIPMENT: Equipo auxiliar o de apoyo
ANCHOR: Ancla.
ANIMAL CONTAINER: Contenedor especial para el transporte de animales.
ANNEX: Anexo.
ANNUITY RENT:
Seguro de renta.
ANTICANCELLATION LAWS: Leyes que restringen el derecho de los aseguradores a

                                                        cancelar pólizas.
APPLICANT: Ordenante.
ARBITRATION: Arbitraje.
ARBITRATION AWARD: Laudo arbitral.
ARBITRATION CLAUSE: Cláusula de arbitraje.
ARSON: Incendio intencional, pre-meditado.
ASHORE:
En tierra.
AS IS: Tal cual, en el estado en que se encuentra.
to ASSESS THE RISK: Apreciar el riesgo.
ASSEMBLY SERVICE: Servicio consolidado
ASSESSMENT: Valuación.
ASSIGNABLE CREDIT: Crédito cedible.
ASSIGNMENT: Cesión.
ASSIGNMENT OF PROCEEDS: Cesión del producto del crédito.
ASSIGNS: Derecho habientes.
ASSURED: Asegurado.
ASSURER: Asegurador.
AT SIGHT: A la vista.
ATTENDANT ACOMPANYING SHIPMENTS: Acompañantes de embarques.
AUTOMATIC ADJUSTMENT OF INSURED VALUE: Ajuste de índice variable.
AUTOMATIC COVERAGE CLAUSE: Cláusula de cobertura automática.
AUTOMATIC COVERAGE IN CUSTOMS: Cobertura automática en Aduana.
AUTOMATIC P.O.D.: Envio automático de información.
AUTOMATIC PREMIUM LOAN CLAUSE: Cláusula de préstamo automático.
AUTOMATIC REINSTATEMENT INSURED LIMIT: Cláusula de reposición automática

                                                                                            de suma asegurada.
AVERAGE: Avería.
        Ral Average:
Avería gruesa.
        Particular Average:
Avería particular.
AVERAGE ADJUSTER: Liquidador.

 
 

INFORMACION

 
Incoterms  
Codigos IMO  
Señaliz.Vial  
Serv.Portuarios  
Boletines  
Diccionario  
Conversiones  
Mapas y Rutas  
   

DIOS ES AMOR

SIGUELO

 
 
 
 
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

B
BAD STOWAGE: Arrumaje defectuoso / defectuosa distribución de la carga.
B.A.F.: Recargo por combustible.
BAG: Bolsa, saco.
BAILEE: Comodatario.
BALANCE OF PAYMENTS: Balanza de pagos.
BALE: Fardo o bala (para algodón).
BANK: Banco.
       Claiming Bank: Banco peticionario.
       Confirming Bank: Banco confirmante.
       Correspondent Bank: Banco corresponsal /banco pagador / banco negociador.
       Drawee Bank: Banco librado.
       Issuing Bank: Banco emisor.
       Nominated Bank: Banco designado.
       Reimbursing Bank: Banco reembolsador.
       Remitting Bank: Banco remitente.
       Transfering Bank: Banco transferente.
BANK CHARGES: Gastos bancarios.
BANK RATE: Tasa de interés bancario.
BANK TO BANK REIMBURSEMENT AGREEMENT: Acuerdo de reembolso entre

                                                                                                 bancos.
BANKER’S ACCEPTANCE: Aceptación bancaria.
BAREBOAT CHARTER: Fletamento a casco desnudo.
BARGE: Barcaza.
BARGE-CARRYING SHIP: Embarcación de recreo.
BARRATRY: Baratería.
BARREL: Barril.
BARTER: Trueque.
B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED): Ambas fechas comprendidas.
BEAM: Manga.
BELOW PAR: Por debajo de la par.
BELLIGERENT POWER: Potencia beligerante.
BELLY: Bodega inferior del avión.
BELLY PITS OR HOLDS: Compartimientos de carga.
BENEFICIARY: Beneficiario.
        Contingent beneficiary: Beneficiario secundario.
        First beneficiary: Primer beneficiario.
        Primary beneficiary: Beneficiario primario.
        Second beneficiary: Segundo beneficiario.
BERTH: Muelle.
BERTH TERMS: Términos de muelle.
BID: Oferta, adjudicación.
BID BOND: Garantía de oferta y cumplimiento.
BILL OF EXCHANGE: Letra de cambio.
BILL OF LADING (B/L): Conocimiento de embarque ó Carta de porte directa.
        Blank bill of lading: Conocimiento de embarque en blanco.
        Clean bill of lading: Conocimiento de embarque limpio.
        Common carrier bill of lading: Carta de porte de un transportista público.
        Direct bill of lading: Conocimiento sin transbordo.
        Dirty bill of lading: Conocimiento de embarque sucio.
        Inland bill of lading: Documentos. que cubre todas las formas de transp. terrestre por líneas

                                         regulares.
        Long bill of lading: Conocimiento de embarque largo.
        Negotiable bill of lading: Conocimiento de embarque negociable.
        Non negotiable bill of lading: Conocimiento de embarque no negociable.
        On board bill of lading: Conocimiento a bordo.
        Short bill of lading: Conocimiento de embarque corto.
        Stale bill of lading: Conocimiento de embarque demorado o vencido.
        Through bill of lading: Conocimiento de embarque directo.
BINDER: Certificado de Cobertura.
BLADINGS: Abreviatura de «bill of lading».
BLANK BACK: Dorso en blanco.
BLANKET POLICY: Póliza universal o general.
BLOCKAGE: Bloqueo.
BLUE PETER: Bandera de despedida.
BOARDING: Abordaje.
BONA FIDE HOLDER: Tenedor de buena fe.
BOND, BOND OF INDEMNITY: Fianza, caución.
        in Bond: En depósito bajo dominio de la Aduana.
BONDED TERMINAL: Terminal Autorizada por la Aduana.
        Bonded Warehouse: Almacen o depósito autorizado o afianzado.
BOOKING NUMBER: Número de identificación o reserva.
BOOKING OFFICE: Despacho de pasajes, oficina de reservas.
BOOM: Pescante de grúa.
BORROWER: Prestatario.
BOTTOMRY CONTRACT: Contrato de préstamo a la gruesa.
BOW: Proa.
BOW ANCHOR: Ancla de proa.
BOW THRUSTER: Hélice transversal.
BRANCH: Sucursal.
BREAKAGE: Rotura.
BREAKBULK: Desconsolidación o separación de embarques consolidados.
BRIDGE: Puente de navegación.
BROCHURE: Publicación / folleto.
BROKER: Agente, productor, intermediario.
        Custom Broker: Agente / Despachante / Corredor de Aduanas.
BROKERAGE: Corretaje.
BROKERAGE FEE: Comisión de corretaje.
BULBOUS BOW: Proa bulbo.
BULK: Masa, volumen.
BULK CARGO: Carga a granel.
BULKHEAD: Escotilla
BURGLARY: Robo.
BURIAL INSURANCE: Seguro que cubre gastos de sepelio.
BUSINESS INTERRUPTION: Pérdida de beneficios.
BUY-BACK: Convenio de recompra.
BUYER: Comprador

   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
     
   

C
CABLE SHIP: Barco cablero.
CABLE TRANSFER: Transferencia por cable.
C.A.F.: Recargo por diferencia de cambio.
to CALL AT: Hacer escala, tocar (puertos).
CAN: Bombona.
CAPITAL ASSET: Bien de capital.
CAPTURE: Apresamiento.
CARGO: Carga, cargamento.
CARGO AGENT: Agente de transporte de carga.
CARGO PLAIN: Avión de carga
CARGO SHIP: Barco de carga.
CARGO TERMINAL: Terminal de carga.
CARGO VESSEL: Barco de carga.
CARNET: Carnet
        Carnet ATA: Documento Internacional aceptado por determinados paises para una importación

                            temporal. Se usa especialmente para Ferias y Exposiciones.
CARRIAGE: Transporte.
        Carriage by air: Transporte aéreo.
        Carriage by land: Transporte terrestre.
        Carriage by sea: Transporte marítimo.
CARRIAGE OF GOODS BY SEA ACT: Ley de Transporte Marítimo de Mercaderías.
CARRIER: Transportador, porteador, transportista.
CARTAGE: Transporte efectuado por medio de camiones.
CARTOON: Caja de cartón.
CASE: Caja de metal o madera.
CASH: Efectivo / contado.
CASH IN SAFE: Dinero en caja.
CASH IN TRANSIT: Dinero en tránsito.
CASK: Tonel.
CENTER LINE: Línea de crujía.
CENTER PROPELLER: Hélice central.
CERTIFICATE OF INSURANCE: Certfiicado de cobertura.
CERTIFICATE OF ORIGIN: Certificado de origen.
C.F.R. (Clause Cost and Freight): Mercadería vendida con Costo y Flete, seguido del

                                                               puerto de destino
CHARGEABLE WEIGHT:  Peso sujeto a cargos
CHARGES: Gastos.
         Additional charges: Gastos adicionales.
         Banking charges: Gastos Bancarios
         Charges at destination: Gastos en destino.
         Charges at origin: Gastos en origen.
         Collect charges: Gastos pagaderos en destino, paga el consignatario
         Consular charges: Gastos consulares.
         Discount charges: Gastos de descuento.
         Export charges: Gastos de exportación.
         Import charges: Gastos de importación.
         Minimum charges: Gastos mínimos.
         Packing charges: Gastos por empaque.
         Pre-Paid charges: Gastos Prepagos
         Re Packing charges: Gastos por reempaque
         Salvage charges: Gastos de recupero.
         Weight charge: Cargo por peso.
to CHART: Fletar.
CHARTER: Buque o Avión que se fleta por un tiempo determinado y se arrenda en su totalidad

                      para el transporte de personas o mercaderías.
CHARTERER: Fletador, cargador.
CHARTER PARTY: Póliza, contrato de fletamento.
CHECK: Cheque, Abreviatura mas común CK
to CHECK: Revisar.
CHECK DIGIT NUMBER: Dígito verificador
C.I.F.  (CLAUSE COST, INSURANCE, FREIGHT): Cláusula CIF Mercadería vendida con:

                                                                                            Costo, Seguro y Flete
C.I.P.(Clause Carriage and Insurance Paid To): El vendedor paga el flete incluido el

                                                                                         seguro, seguido del puerto de destino.
CITY TERMINAL SERVICE: Servicios de treminales en áreas urbanas.
CIVIL COMMOTIONS: Conmociones civiles.
CIVIL STRIFE: Contienda civil.
CIVIL WAR: Guerra civil.
CLAIM: Denuncia, reclamo de indemnización de siniestro.
CLAUSE: Cláusula.
       Both to blame and collision clause: Cláusula de colisión por culpa concurrente.
       Cancellation clause: Cláusula de rescisión.
       Care, custody or control exclusion clause: Cláusula que excluye respon sabilidad del

                asegurador sobre los bienes que se encuentren bajo el cuidado, la custodia o el control

                del asegurado.
       Cesser clause:
Cláusula en la que se establece la cesación de responsa bilidad.
       Constructive total loss clause:
Cláusula de pérdida total virtual.
       Contestable clause: Cláusula de rescisión.
       Continuation clause:
Cláusula de prórroga de cobertura.
       Deviation clause: Cláusula de cambio de ruta.
       Ex-mill Clause: cláusula de cambio de ruta.
       Ex-warehouse clause: Cláusula ex-fábrica (ver anexo).
       Ex-works clause: Cláusula ex-fábrica (ver anexo).
       Free of capture,seizure, etc. clause (F.C. & S.): Libre de apresuramiento, apoderamiento, etc.
       Free of particular average clause (F.P.A.): Libre de avería particular (L.A.P.).
       Free of strikes, riots and civil commotions (F.S.R. & C.C.) clause: Libre de huelgas,

                tumultos y con mociones civiles.
       General average clause: Cláusula de avería gruesa.
       Institute Cargo Clause: Cláusula para seguros de carga.
       Lien Clause: Cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercaderías.
       Paramount Clause: Cláusula Paramount o cláusula principal.
       Reasonable dispatch clause: Cláusula de prontitud razonable.
       Seaworthiness Clause: Cláusula de navegabilidad.
       Warehouse to Warehouse Clause: Cláusula de depósito a depósito.
CLEAN COLLECTION: Cobro simple.
CLEAN DOCUMENT: Documento limpio.
CLEAN ON BOARD: Libre a bordo.
CLEAN TRANSPORT DOCUMENT: Documento de transporte limpio.
CLEARANCE: Despacho.
CLEARANCE FOR CUSTOMS: Despacho aduanero.
CLEARANCE FORMS: Formularios de despacho.
CLEARING: Compensación.
CLEARING AGREEMENTS: Acuerdos comerciales suscriptos entre dos países por los

                  cuales se compran cantidades específicas de productos por montos determinados

                  por un tiempo establecido.
CLIPPER SHIP: Navío rápido.
COALER SHIP: Barco carbonero.
COASTER SHIP: Barco de cabotaje.
COASTING TRADE: Comercio de cabotaje.
COINSURANCE: Coseguro.
COLLECT ON DELIVERY (COD): Pago o cobro contra entrega
to COLLECT: Cobrar.
COLLECTION: Cobro.
COLLISION: Choque, abordaje.
COLLISION DUE NEGLIGENCE: Abordaje culpable.
        Unavoidable collision: Abordaje fortuito o casual.
COLLISION PARTIAL LOSS: Daños parciales por accidente.
COLLISION TOTAL LOSS: Daños totales por accidente.
COMBI AIRCRAFT: Aeronave  mixta, para carga y pasajeros
COMBINED TRANSPORT: Transporte combinado o mixto.
COMMERCIAL DOCUMENTS: Documentos comerciales.
COMMODITIES: Mercaderías.
COMMODITY CODE: Código de identificación de mercaderia.
COMMODITY RESTRICTIONS: Restricciones a las mercaderías.
COMPENSATION: Indemnización.
COMPENSATORY RIGHT: Derecho compensatorio.
COMPULSORY INSURANCE: Seguro obligatorio.
CONCEALMENT: Reticencia.
CONDITIONS: Condiciones.
        Coverage conditions: Condiciones de cobertura.
        of contract: Condiciones de contrato.
        Seaworthiness conditions: Condiciones de navegabilidad.
        Unseaworthiness conditions: Condiciones de innavegabilidad.
CONFERENCE: Conferencia.
CONFERENCE LINE VESSEL: Buque que pertenece a una Compañía que forma parte de la

                                                           Conferencia.
CONFERENCE’S TARIFF: Tarifa de la Conferencia.
CONFIRMING BANK: Banco confirmador.
CONSIGNEE: Consignatario, destinatario.
CONSIGNMENT: Expedición.
CONSIGNOR: Comitente o remitente.
to CONSOLIDATE: Consolidar.
CONSOLIDATION: Consolidación.
CONSOLIDATOR: Consolidador.
CONSORTIUM: Consorcio.
CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS: Pérdida total virtual.
CONSULAR CHARGES: Gastos consulares.
CONSULAR DECLARATION: Declaración consular.
CONSULAR INVOICE: Factura Consular.
CONSULATE: Consulado.
CONSULTATION: Consulta / conferencia.
CONTAINER: Contenedor.
        Car container: Contenedor para vehículos.
        Cattle container: Contenedor para ganado.
        Con-air container: Contenedor refrigerado.
        Dry bulk container: Contenedor granelero.
        Flat rack container: Contenedor con plataformas con laterales.
        Full container load (F.C.L.): Contenedor completo.
        House container: Contenedor «house» (llenado por cuenta y responsabilidad del tomador del

                                    flete).  
        Insulated container: Contenedor insulado (INS).
        Less than container load (L.C.L.): Contenedor de grupaje.
        Open top container: Contenedor descubierto (OT).
        Pier container: Contenedor pier (contenedor llenado en zona portuaria con personal de estiba,

                                 por conveniencia del armador o buque).
        Reefer container (R.F.): Contenedor refrigerado (RF).
        Reinforced container: Contenedor reforzado.
        Superventilated container: Contenedor superventilado (SPV).
        20' s tandard container: Contenedor clásico de 20 pies.
        40' s tandard container:
Contenedor clásico de 40 pies.
        45' s tandard container:
Contenedor clásico de 45 pies.
CONTAINER SHIP: Buque portacontenedor.
CONTAINERISE: Embalar (carga general) en grandes recipientes para facilitar su transbordo.
CONTRACT OF AFFREIGHTMENT: Contrato de fletamento.
CONTRACTUAL LIABILITY: Responsabilidad contractual.
CONVOY: Buque de pasajeros.
COSTS OF RECOVERY: Gastos de recupero.
COUNTER PURCHASE: Compra com-pensada.
COUNTER TRADE: Intercambio compensado / compensación bilateral.
COUNTRY: País.
        Country of destination: País de destino.
        Country of exportation (C/E): Pais exportador.
        Country of origin: País de origen o procedencia.
COURIER: Mensajero.
to COVER: Mantener cubierto, cubrir.
COVERAGE: Cobertura.
       Automatic coverage: Cobertura automática.

C.P.T. (Clause Carriage Paid To):
El vendedor paga el flete, seguido del puerto de destino.
CRAFT: Embarcación menor.
CRANE: Grúa.
CRATE: Embalaje de tablas.
CREDIT: Crédito.
        Arrangements: Programas de crédito
        Assignable credit: Crédito cedible.
        Back to back credit: Crédito subsidiario.
        Direct credit: Crédito directo.
        Divisible credit: Crédito divisible.
        Fractionable credit: Crédito fraccionable.
        Indirect credit: Crédito indirecto.
        Irrevocable credit: Crédito irrevocable.
        Pre-advised credit: Crédito preavisado.
        Revocable credit: Crédito revocable.
        Transferable credit: Crédito transferible.
        Transmissible credit: Crédito transmisible.
CREDIT DATE: Fecha del crédito.
CREDITOR: Acreedor.
CREW: Tripulación.
CUBIC CAPACITY: Capacidad cúbica
CURRENCY: Moneda (de un país).
         Currency rate: Tipo de cambio.
         Foreign currency: Divisa.
CURRENT ACCOUNT: Cuenta Corriente.
CUSTOMARY RISKS: Riesgos corrientes.
CUSTOMER: Cliente.
        Automation: Servicios automatizados al cliente
CUSTOMS: Aduana.
        Declaration: Declaración de Aduana.
CUSTOMHOUSE BROKER: Agente / Despachante / Corredor certificado de Aduana dentro

                                                     de la empresa.
CUSTOMS DEALER/CLEARER: Despachante de Aduana.
CUSTOMS DUTIES: Derechos de Aduana.
CUSTOMS ENTRY FORM: Formulario de Declaración de Aduana.
CUSTOMS UNIT: Unión Aduanera.
CUSTOMS WARRANT: Certificado de Aduana.

     
   

D
D.A.F. (Clause Delivered At Frontier):
Mercaderia vendida en frontera, seguido del lugar.
DAILY INDEMNITY: Renta diaria.
DAMAGE: Daño, siniestro.
DAMAGES: Daños y perjuicios.
DATE OF PICK-UP: Fecha de recogida.
DATE OF POST RECEIPT: Fecha de recepción en correos.
D.D.P. (Clause Delivered Duty paid): El vendedor entrega la mercaderia con las tasas e

                                                                     impuestos pagos, seguido del lugar de entrega.
D.D.U. (Clause Delivered Duty Unpaid): El vendedor entrega la mercaderia SIN el pago

                                                             de las tasas e impuestos, seguido del lugar de entrega.
DEAD FREIGHT: Falso Flete.
DEATH: Muerte.
DEBT: Deuda.
DEBTOR: Deudor.
DECK: Cubierta.
        Deckload: Cargamento sobre cubierta.
        On deck: Sobre cubierta.
        Under deck: Bajo cubierta.
DECLARATION: Declaración.
DECLARATION FOR DANGEROUS GOODS: Declaración de mercaderías peligrosas.
DEADWEIGHT: Peso muerto.
DECLARED VALUE FOR CARRIAGE: Valor declarado para el Transporte.
DECLARED VALUE FOR CUSTOMS: Valor declarado para la Aduana.
DEDUCTIBLE: Franquicia.
DEFERRED PAYMENT: Pago diferido o a plazo.
DELAY: Demora, retraso.
DELIVERY: Entrega.
        Delivery against acceptance (d/a): Entrega contra aceptación.
        Delivery against payment: Entrega contra pago.
       Delivery date: fecha de entrega.
          Delivery order: orden de entrega.
DEMURRAGE: Sobreestadía.
DEPARTURE: Partida, salida.
DEPOSIT: Depósito.
DEPOT: Depósito / estación de ferrocarril.
DEPTH: Profundidad.
D.E.Q. (Clause Delivered Ex Quay, [Duty Paid): El  vendedor entrega la mercaderia en

                                                           puerto de destino con los gastos pagos listo para efectuar

                                                           los trámites de impoirtacion, seguido del puerto de destino.
DERAILMENT: Descarrilamiento.
D.E.S.(Clause Delivered Ex Ship): El vendedor entrega la mercaderia en puerto de destino,

                                                                seguido del lugar de entrega.
DESCRIPTION: Descripción.
DETAINMENT: Detención.
DEVIATION: Desviación, cambio de ruta.
DIMENSION: Dimensión.
DIRECT LOSS: Pérdida directa.
DISABILITY: Incapacidad.
        Partial permanent disability: Incapacidad parcial permanente.
        Temporary disability: Incapacidad temporaria.
        Total permanent disability: Incapacidad total permanente.
DISABILITY INCOME INSURANCE: Seguro por incapacidad.
DISBURSEMENT: Desembolso.
DISCHARGE: Descarga, desembarque. (verbo) descargar, desembarcar.
DISCLAIMER: Exoneración.
DISCLAIMER FOR ACTS OF AN INSTRUCTED PARTY: Exoneración respecto de los

                          actos de terceros intervinientes.
DISCLAIMER ON EFFECTIVENESS OF DOCUMENTS: Exoneración respecto a la

                          validez de los documentos.
DISCLAIMER ON THE TRANSMISSION OF MESSAGES: Exoneración respecto a la

                          transmisión de los mensajes.
DISCOUNT: Descuento.
to DISCOUNT: Descontar.
DISCREPANCIES: Discrepancias.
to Release Discrepancies: Liberar discrepancias.
DISMEMBERMENT: Pérdida de miembros.
DISPATCH MONEY: Prima de celeridad de embarque.
DISPONENT OWNER: Armador disponente.
in DISTRESS: En peligro.
to DISTRIBUTE: Distribuir.
DISTRIBUTOR: Distribuidor.
DIVIDEND OPTIONS: Opciones para el pago de dividendos que surjan de pólizas de seguro de

                                         vida.
DO NOT STORE IN A DAMP PLACE: Colocar en lugar seco.
DOCK: Dique, muelle.
DOCKYARD: Astillero.
DOCUMENT: Documento.
        Transport document: Documento de transporte.
DOCUMENTARY CREDIT: Crédito documentario.
DOCUMENTARY TRANSFER: Transferencia documentaria.
DOMESTIC ROUTING: Rutas internas o nacionales.
DOUBLE BOTTOM: Doble fondo.
DOUBLE INDEMNITY RIDER: Suplemento de seguro de vida que brinda doble indemnización.
DRAFT: Efecto de comercio / letra de cambio.
         Documentary draft:
Cobranza documentaria.
         Sight draft:
Letra a la vista.
DRAMSHOP EXCLUSION: Exclusión de responsabilidad por daños originados por despacho